Monday, January 30, 2012

~Language Arts~

Base on my study on the language arts perspective, researchers have found out that between 120 and 175 languages, depending on the classification/island where the person is located. Four languages no longer have any known speakers. Almost all the Philippine languages belong to the Austronesian language family. Of all of these languages, only 2 are considered official in the country while (as of 2010) about 12 are considered official auxiliary and Cebuano language is one of the official language of the Philippines.

A diplomatic representative of Cebu my native language is Cebuano , it is most widely used vernacular in the Philippine archipelago though Filipino (Tagalog) is the official language of the Philippines. Cebuano is not only used in the Island but also by most of the central and southern Philippines.
It's fun and easy learning the Cebuano language. It only has to be exercised by tongue with care, such as uttering some few words.

Those who learn the language need to exercise care as a few words of Cebuano will lead Filipinos to believe that one is fluent in it, already. After a few words of Cebuano, spoken by a foreigner, Filipinos will ask "Kama-o ka mo sulti'g Cebuano? " (Do you know Cebuano?) The response would be "Gamay (diyutay)." (Just a little).

For the one who just started to learn Cebuano, it is better not to ask a question which requires a verbal answer. It's useless to ask "Asa ang C.R.?" (Where is the C.R.?) if one isn't able to understand the answer. It would rather be advisable to instead ask "Palihog itudlo na ko ang C.R." (Please show me the C.R.)
Pronunciation of Cebuano is easier than English. For example, there are lots of A sounds in English: dark, race, about, hall, cat, sat and boat. All six words include the letter A, but all six A's are pronounced differently in Cebuano, there is only one pronunciation per vowel. A as in park, E as in get, I as in big, O as in dog and U as in put. There is even a tendency to simplify the pronunciation some more, so that e and i, are often interchanged.

In contrast, Cebuano people even myself have difficulty to read Cebuano magazines, newspaper, and alike.....is it not ironical???? 


完全無料オンライン英会話いんぐり http://engli.jp-blog/ end entry

No comments:

Post a Comment